एनआईएस अमेरिका लोकस और वाईएस गेम्स के पश्चिमी स्थानीयकरण में तेजी लाने के लिए प्रतिबद्ध है
एनआईएस अमेरिका फालकॉम की प्रशंसित फ्रेंचाइजी लोकस और वाईएस को पश्चिमी खिलाड़ियों तक तेजी से लाने के लिए प्रतिबद्ध है। दोनों श्रृंखलाओं के लिए स्थानीयकरण प्रयासों में तेजी लाने के प्रकाशक के प्रयासों के बारे में अधिक जानने के लिए आगे पढ़ें।
एनआईएस अमेरिका "किस" और "वाईएस" गेम्स के स्थानीयकरण कार्य को मजबूत करता है
पश्चिम में फ़ालकॉम गेम्स के लिए तेज़ अपडेट देखने को मिलेंगे
जापानी RPG प्रशंसकों के लिए बड़ी खुशखबरी! पिछले हफ्ते के वाईएस एक्स: नॉर्डिक्स डिजिटल शोकेस में, एनआईएस अमेरिका के वरिष्ठ सहयोगी निर्माता एलन कोस्टा ने घोषणा की कि प्रकाशक फालकॉम की लोकप्रिय लोकस और वाईएस श्रृंखला की पश्चिमी रिलीज में तेजी लाने के लिए प्रतिबद्ध है।
कोस्टा ने PCGamer के साथ एक साक्षात्कार में कहा, "मैं इस बारे में विशेष रूप से बात नहीं कर सकता कि हम इसके लिए आंतरिक रूप से क्या कर रहे हैं।" "लेकिन मैं कह सकता हूं कि हम यह सुनिश्चित करने के लिए कड़ी मेहनत कर रहे हैं कि हम (फाल्कॉम गेम्स) को तेजी से स्थानीयकृत करें," उन्होंने वाईएस II》 का जिक्र करते हुए कहा।
हालांकि ट्रेल्स II को सितंबर 2022 में जापान में रिलीज़ किया जाएगा, 2025 की शुरुआत में इसकी नियोजित पश्चिमी रिलीज़ पहले से ही "ट्रेल्स गेम्स के लिए हमारी पिछली समयसीमा से एक महत्वपूर्ण कदम दूर है"।
ऐतिहासिक रूप से, इस श्रृंखला ने पश्चिमी प्रशंसकों को लंबे समय तक इंतजार कराया है। उदाहरण के लिए, ट्रेल्स इन द स्काई को 2004 में जापान में पीसी के लिए जारी किया गया था और 2011 तक वैश्विक बाजार में नहीं आया जब पीएसपी संस्करण XSEED गेम्स द्वारा प्रकाशित किया गया था। यहां तक कि जीरो नो किसेकी और एओ नो किसेकी जैसे हालिया शीर्षकों को भी पश्चिमी बाजारों तक पहुंचने में बारह साल लग गए।
पूर्व XSEED गेम्स स्थानीयकरण प्रबंधक जेसिका चावेज़ ने 2011 में इन खेलों के लिए लंबी स्थानीयकरण प्रक्रिया के बारे में बताया। एक ब्लॉग पोस्ट में ट्रेल्स इन द स्काई II के बारे में बोलते हुए, उन्होंने खुलासा किया कि केवल कुछ अनुवादकों की एक टीम के साथ लाखों पात्रों का अनुवाद करने का बड़ा काम मुख्य बाधा थी। ट्रेल्स गेम में पाठ की विशाल मात्रा को देखते हुए, इसमें कोई आश्चर्य की बात नहीं है कि स्थानीयकरण में कई साल लग गए।
हालांकि इन खेलों के स्थानीयकरण में अभी भी दो से तीन साल लगते हैं, एनआईएस अमेरिका गति से अधिक गुणवत्ता को प्राथमिकता देता है। जैसा कि कोस्टा बताते हैं, "हम [खेल] को जितनी जल्दी हो सके बाहर निकालना चाहते हैं, लेकिन स्थानीयकरण की गुणवत्ता की कीमत पर नहीं... उस संतुलन को ढूंढना एक ऐसी चीज है जिस पर हम वर्षों से काम कर रहे हैं, और हम बेहतर हो रहे हैं और इसमें बेहतर है।"
जाहिर है, स्थानीयकरण में समय लगता है, खासकर जब टेक्स्ट-भारी गेम से निपटना हो। कुख्यात Ys VIII: टियरड्रॉप ऑफ़ डाना को अनुवाद त्रुटियों के कारण एक वर्ष की देरी हुई, जो NIS अमेरिका के स्थानीयकरण द्वारा प्रस्तुत संभावित नुकसानों की याद दिलाती है। हालाँकि, कोस्टा के अनुसार, एनआईएस अमेरिका गति और सटीकता के बीच संतुलन बनाने की कोशिश कर रहा है।
ट्रेल्स की हालिया रिलीज: ट्रेल्स ऑफ री कम समय में उच्च गुणवत्ता वाली श्रृंखला स्थानीयकरण प्रदान करने की एनआईएस अमेरिका की क्षमता में एक सकारात्मक बदलाव का प्रतीक है। यह भविष्य में एनआईएस अमेरिका के लिए आने वाली और अच्छी खबर का संकेत हो सकता है, क्योंकि यह गेम प्रशंसकों और नए खिलाड़ियों के बीच समान रूप से हिट है।
द लीजेंड ऑफ हीरोज: ट्रेल्स ऑफ री पर हमारे अधिक विचारों के लिए, आप नीचे दी गई समीक्षा पढ़ सकते हैं!